1. 無料アクセス解析

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

Do the right thing, Do the thing right

アメリカで使われる表現です。
「正しい事をする、正しく事を実行する」といった意味になります。似ているようですが、異なります。使い分けとして、次の様にも言われます。
Good leaders do the right things, good managers do the things right
「優れたリーダーは正しいことをする、優れたマネージャーは正しく事を実行する」
正しいことであっても、間違った方法で実行したら意味がありません。間違ったことを一所懸命やっても意味がありません。

「何をするべきか」「何を守るべきか」「何にこだわるべきか」を考えるのがリーダーの役目、リーダーが決めたことを正しくやり抜くことが優れたマネージャーの役目、となります。但し、マネージャーはリーダーが決めた「正しい事」を何も考えずに従うというのとは異なります。「正しい事」をいかに間違いなく、安全かつ効率よく達成できるか考えて、実行する、ということです。

正しいことを正しい方法で実行する  ◎
正しいことを誤った方法で実行する  △
誤ったことを正しい方法で実行する  X
誤ったことを誤った方法で実行する  論外です!!

最初に、正しいことを決めることが肝心です。その分リーダーの責任は大きいです。

おまけ
地方から東京に来る大学生。親の仕送りから家賃を引くと、1日当たり790円しか残らず、アルバイトは必須。レストランだと賄い(まかない)があるので助かるそうです。
おまけ
森友学園問題。一番の被害者は工事を請け負った建設会社です。倒産のリスクが急浮上。

スポンサーサイト

| お仕事 | 07時34分 | comments:1 | trackbacks:0 | TOP↑

納得です

Good leaders do the right things, good managers do the things right

こうやって主語が付くと、とても納得できます。

トップは正しいことをする。
管理職は正しくする。

トップが定めたこと、ルールが間違っていると、管理職はそのルールに
則って仕事をしてしまう。

やっぱりトップの責任は大きいですね。


おまけ
 昨日のお話で、高橋さんのブログでのおまけの役割がよく
 分かりました! 笑

| 磯輪 | 2017/04/08 09:43 | URL |















非公開コメント

http://kowa1889.blog72.fc2.com/tb.php/1984-6bead296

PREV | PAGE-SELECT | NEXT